Décision anticipée en matière de classement tarifaire
Vêtement supérieur pour femmes, en bonneterie, style no W02-77745U

Demandeur

Madame Nina Zampini
Reitmans Inc.
250, rue Sauvé Ouest
Montréal (Québec) H3L 1Z2

La date d'émission : le

La présente décision anticipée donne suite à votre demande concernant le classement tarifaire du vêtement supérieur pour femmes, en bonneterie, style no W02-77745U. Ce produit est exporté par Zhangjiagang Xieshen Garment Company Limited.

Numéro SRT : 273875
Numéro de classement : 6106.20.00.90
Date de mise en vigueur : le

Description du produit

D’après l’examen de l’échantillon fourni, le vêtement supérieur pour femmes, en bonneterie, style no W02-77745U, est fait de coton à 50 % et de modal à 50 %. Il a des manches cape et une large encolure horizontale avec trois boutons fonctionnels s’ouvrant sur l’épaule gauche.

Analyse et justification

Le vêtement supérieur pour femmes, style no W02-77745U, couvre la personne qui le porte des épaules à la taille. Il a des manches cape qui couvrent les épaules, mais pas les bras. Il a un ourlet fini au bas. Le panneau arrière est environ 1 pouce ½ plus long que le panneau avant. Enfin, il y a des fentes de 1 pouce ½ aux deux coutures latérales. Ce vêtement en bonneterie est classé en tant que chemisier ou blouse de la position 61.06.

Décision

L’article 10 du Tarif des douanes énonce que le classement des marchandises importées sera déterminé conformément aux Règles générales pour l’interprétation (RGI) du Système harmonisé (SH). L’article 11 du Tarif des douanes énonce que, pour l’interprétation des positions et sous-positions, il est tenu compte des notes explicatives du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l’Organisation mondiale des douanes (OMD).

La Règle générale interprétative 1 (RGI 1) stipule que le libellé des titres de sections, de chapitres ou de sous-chapitres est considéré comme n’ayant qu’une valeur indicative. Aux fins de la loi, le classement doit être déterminé d’après les termes des positions et des notes de sections ou de chapitres. Dans le même ordre d’idées, la Règle générale interprétative 6 (RGI 6) stipule que le classement des marchandises est déterminé légalement d’après les termes de ces sous-positions et des notes de sous-positions.

Par application des RGI 1 et 6 du SH, le vêtement supérieur pour femmes, style no W02-77745U, est classé dans le numéro tarifaire 6106.20.00.90 du Tarif des douanes en tant que chemisier ou blouse pour femmes, d’autres fibres synthétiques ou artificielles.

Références législatives et administratives

La présente décision a été rendue en vertu de l'alinéa 43.1(1)c) de la Loi sur les douanes. Elle sera honorée par l'ASFC pour les importations futures des marchandises précisées, à condition que les faits essentiels et les circonstances restent les mêmes que ceux présentés à l'origine, que toutes les conditions énoncées dans la décision aient été respectées et que la décision n'ait pas été modifiée, révoquée, révisée ou annulée et que le libellé du Tarif des douanes n’ait pas été modifié. En cas de changement dans les faits essentiels ou les circonstances relatives aux marchandises, vous devez en informer l’ASFC dès que possible. Vous pouvez demander que la décision anticipée soit modifiée ou annulée à compter de la date du changement.

Les importateurs doivent inscrire le numéro de la décision anticipée au moment de l’importation soit dans le champ de description du document de déclaration B3, soit sur la facture des douanes canadiennes. Les exportateurs ou les producteurs doivent inscrire le numéro de la décision anticipée sur le certificat d’origine ou sur la facture commerciale qui accompagne les marchandises.

Si vous n’acceptez pas la décision anticipée, vous pouvez présenter un avis de contestation en vertu du paragraphe 60(2) de la Loi sur les douanes dans les 90 jours suivant la date du prononcé de la décision. Veuillez consulter la procédure énoncée à l’annexe C du Mémorandum D11-11-3, Décisions anticipées en matière de classement tarifaire, de l’ASFC.

La présente décision anticipée est un « motif de croire » au sens de l’article 32.2 de la Loi sur les douanes et aux fins décrites dans le Mémorandum D22-1-1, Régime de sanctions administratives pécuniaires.

Tous les Mémorandums-D mentionnés dans la présente lettre peuvent être consultés sur le site Web de l'ASFC.

Consentement à la publication de la décision anticipée

Conformément à votre déclaration de consentement et aux procédures décrites dans le Mémorandum D11-11-3, nous diffuserons publiquement la présente décision anticipée dans les deux langues officielles.

Contact de l'ASFC

Mark Grant
Gestionnaire, Politique commerciale, Unité B
Division de la politique commerciale
Administration centrale, Ottawa

Numéro de dossier

C-2016-001564

Date de modification :